Загрузка страницы

Для Казахстана

Курсовые

Дипломные

Отчеты по практике

Расширенный поиск
 

Предмет: Иностранный язык

Тип: Дипломная работа

Объем: 75 стр.

Год: 2015

Предварительный просмотр

Использование видеоматериалов на уроках английского языка


Содержание
Введение 3
1. Видеоматериалы как одно из аудиовизуальных технических средств обучения 6
1.1 Понятие «технические средства обучения на уроках иностранного языка», их классификация, основные функции 6
1.2 Классификации аудиовизуальных средств обучения иностранному языку 10
1.3 Особенности видеоматериалов как аутентичного технического средства обучения английскому языку 12
1.4 Психологические особенности применения видеоматериалов в процессе обучения английскому языку 18
2. Методика использование видео занятии в системе обучения иностранной речи 24
2.1 Особенности работы с видеофильмом на уроке иностранного языка 24
2.2 Классификафия видеоматериалов, используемых на уроках иностранного языка 25
2.3 Методика использования видеоматериалов на уроках английского языка на различных этапах обучения 26
2.3 .1 Использование видеоматериалов на начальном этапе обучения 26
2.3.2 Использование видеоматериалов на среднем этапе обучения 31
2.3.3 Использование видеоматериалов на старшем этапе обучения для формирования социолингвистической компетенции у учащихся 39
2.4 Методика работы с фильмом при обучении аудированию 44
2.5 Типы заданий для каждого из этапов работы с видеотекстами 48
2.6 Наиболее распространенные видеокурсы, используемые на разных этапах обучения иностранным языкам 55
3. Апробация результатов исследования 61
3.1 Обоснование выбора материала для проведения апробации результатов исследования 61
3.2 Технические требования для организации просмотра 61
3.3 Разработка методического обеспечения 61
3.4 Методика и этапы работы с фильмом 62
3.5 Оценка результатов анкетирования 66
Заключение 68
Список использованной литературы 70
Приложения 75

Введение
На протяжении всей своей жизни человек взаимодействует с окружающими людьми, их культурами, языками, в целом, с окружающим миром, принимая информацию о нем и от него с помощью своих пяти органов чувств. По мнению М.Маклюэна, одного из популярных социологов XX века, человек воспринимает реальность не такой, какова она есть, а такой, какой она «подается» средствами коммуникации. Сегодняшний мир – это визуально ориентированный мир, мир виртуальных возможностей и информационных технологий. Поэтому телевидение и видео стали привлекать аудиторию не только в качестве развлечения, но и активно использоваться с познавательной целью во всех сферах человеческой деятельности, в том числе и в образовании.

1. Видеоматериалы как одно из аудиовизуальных технических средств обучения
Видеоматериалы – это технические средства обучения, относящиеся к современным методическим приемам. Учитель не только должен знать, что такое видеоматериалы, но и уметь применять их на практике. Только правильно владея методикой работы с видеоматериалами, он может донести знания до учащихся [1;44].

1.1 Понятие «технические средства обучения на уроках иностранного языка», их классификация, основные функции
На протяжении всей истории человеческого общества человек изобретал и создавал машины, технику, которая давала бы возможность добиваться лучших результатов с меньшей затратой сил и энергии. Развитие техники внесло свои изменения во все аспекты жизни человека, в том числе и в процессе обучения.
В области преподавания иностранных языков использование ТСО и контроля относится к числу наиболее актуальных проблем. Появление обучающей техники, возможность использования ее для изучения иностранного языка изменили процесс обучения и коренным образом повлияли на методику преподавания. Еще несколько лет тому назад понятие «технические средства» связывались с занятиями и исследованиями в области технических и точных наук, но никак не относились к изучению иностранного языка. К традиционным, хорошо известным средствам обучения все шире привлекаются новые средства зрительной и слуховой наглядности, такие как магнитофон, видеомагнитофон, учебное кино и телевидение. Сейчас в распоряжении преподавателей иностранного языка находится целый арсенал ТСО - сложная техническая система, управление которой требует специальной подготовки.[2;57]

1.2 Классификации аудиовизуальных средств обучения иностранному языку
Объективные потребности развития современного общества обусловили создание и применение в системе образования различных средств обучения.
Аудиовизуальные средства обучения (АВСО) (иначе говоря - «слухозрительные» от лат. audire слышать и visualis зрительный) - особая группа технических средств обучения, получивших наиболее широкое распространение в учебном процессе, включающая экранные и звуковые пособия, предназначенные для предъявления зрительной и слуховой информации.[8;65]
Подразделяются на (по классификации Ляховицкого):

1.3 Особенности видеоматериалов как аутентичного технического средства обучения английскому языку
Интенсивное проникновение в практику работы учебных заведений новых источников экранного преподнесения информации (кодоскопов, проекторов, киноаппаратов, учебного телевидения, видеопроигрывателей и видеомагнитофонов, а также компьютеров с дисплейным отражением информации) позволяет выделять и рассматривать использование видеоматериалов в качестве отдельного метода обучения. Использование видеоматериалов служит не только для преподнесения знаний, но и для их контроля, закрепления, повторения, обобщения, систематизации, следовательно, успешно выполняет все дидактические функции. Использование видеоматериалов покоится преимущественно на наглядном восприятии информации. Он предполагает как индуктивный, так и дедуктивный пути усвоения знаний, различную степень самостоятельности и познавательной активности учащихся, допускает различные способы управления познавательным процессом. По сути, речь идет уже о комплексной дидактической технологии [12;115].

1.4 Психологические особенности применения видеоматериалов в процессе обучения английскому языку
В основе использования видеоматериалов в процессе обучения английскому языку в качестве источника знаний лежат вполне определенные психические процессы. Учитель вводит в класс такие раздражители, которые сильно воздействуют на органы чувств обучающегося, основательно перестраивая все его психические функции. Участвующие в процессе восприятия зрительные и слуховые анализаторы способствуют получению более полных и точных представлении об изучаемых вопросах.
Для восприятия видеоматериалов очень важно, что зрительные анализаторы обладают значительно более высокой пропускной способностью, чем слуховые. Но основную информацию обучаемые получают с помощью сигналов, воспринимаемых слуховыми анализаторами. Отсюда следует, что зрительный анализе тор обладает значительными потенциальными резервами для увеличения ввода с его помощью обучающей информации [21;124]

2. Методика использование видео занятии в системе обучения иностранной речи
2.1 Особенности работы с видеофильмом на уроке иностранного языка
Использование учебного кино можно рассматривать как высшую форму ситуативной наглядности. Использование видеоматериалов в процессе обучения иностранным языкам способно существенным образом повысить эффективность обучающей деятельности учителя, так как видео-материалы представляют собой образцы аутентичного языкового общения, создают атмосферу реальной языковой коммуникации, делают процесс усвоения иноязычного материала более живым, интересным, проблемным, убедительным и эмоциональным. Кинематограф сочетает звучащую речь с динамическим изображением жизненных ситуаций, позволяя чётко выявить основные признаки любой ситуации.[28;225]
Известно, что презентация учебного материала при помощи видео характеризуется рядом определенных особенностей. К названным особенностям можно отнести следующие:

2.2 Классификафия видеоматериалов, используемых на уроках иностранного языка
В современной науке существуют разнообразные типологии видеоматериалов, которые предлагают классифицировать названные видеоматериалы в зависимости от определенных факторов. [33;21] Наиболее распространены следующие типологии:

2.3 Методика использования видеоматериалов на уроках английского языка на различных этапах обучения
2.3 .1 Использование видеоматериалов на начальном этапе обучения
Процесс обучения иностранным языкам в средней общеобразовательной школе подразделяется на три этапа: начальный (2-6-е классы), средний (7-9-е классы), завершающий (10-11-е классы). Начальный этап исполняет роль фундамента в формировании коммуникативного ядра и является одновременно подготовительным этапом, в ходе которого учащиеся приобретают комплекс необходимых речевых навыков и умений.[34;26] Использование видеоматериалов способствует реализации воспитательно-развивающего и образовательного аспектов цели для начального этапа обучения иностранному языку.

2.3.2 Использование видеоматериалов на среднем этапе обучения
Одна из основных задач обучения иноязычной речи - развитие навыков говорения. Но овладение этим видом деятельности сопряжено с большими трудностями, которые обусловлены сложностью самого процесса порождения речевого высказывания. Чтобы создать мотивацию общения на иностранном языке в учебных условиях, необходимо использовать ситуацию, т.е. обстоятельства, в которые ставится говорящий, что вызывает у него потребность говорить. В процессе просмотра на уроках видеофильмов на иностранном языке, создаются такие условия, когда ученики вступают в разговор, обсуждение. Кроме того, они слушают речь носителя языка, знакомятся с историей, культурой, географией страны. В общеобразовательных школах далеко не все ученики хорошо владеют иностранным языком. Тем не менее, и для такой аудитории в качестве повышения интереса к предмету, а также с целью расширения кругозора, стоит проводить показ видеофильмов.
Отбор фильмов, как и процесс разработки системы заданий к ним очень трудоемок и занимает много времени. Но собрав материал один раз, им можно пользоваться неоднократно.
Учителю остается следить, чтобы отобранный фильм соответствовал теме урока [42;309].

2.3.3 Использование видеоматериалов на старшем этапе обучения для формирования социолингвистической компетенции у учащихся
Выделение социолингвистической компетенции в составе коммуникативной значимо для развития умений общения у учащихся, способных участвовать в межкультурной коммуникации.
Требования к социолингвистической компетенции в определенной мере сформулированы в монографии «Общеевропейские компетенции владения иностранным языком: Изучение, обучение, оценка», однако они не соотнесены с формами общения, устными и письменными. Вместе с тем с методической точки зрения фактор учета формы общения при формировании всех составляющих коммуникативной компетенции крайне важен,
Социолингвистическая компетенция находится в тесном взаимодействии с социокультурной компетенцией, обеспечивая адекватность участия в межкультурной коммуникации. При подготовке студентов языковых вузов необходимо уделять особое внимание формированию социолингвистической компетенции, поскольку она «отражает социокультурные условия использования языка [48;97].

2.4 Методика работы с фильмом при обучении аудированию
Работа с кинофрагментом должна определяться той методической задачей, которая ставится перед ним, - служить средством развития навыков аудирования.
Работа с кинофрагментом состоит из следующих этапов:
1. Работа с незнакомыми словами.
Не следует работать с учащимися над теми незнакомыми словами и словосочетаниями, которые могут быть поняты ими из ситуативного контекста, и не влияют на понимание сюжетной линии кинофрагмента. С одной стороны это развивает у учащихся языковую догадку, а с другой – способствует преодолению боязни встречи с незнакомыми словами в понятном контексте. Работа над новыми словами должна проводиться на устной основе или на основе устного опережения, за 2-3 урока до демонстрации кинофрагмента, и она не должна занимать более 3-4 минут.
2. Вступительная беседа.


2.5 Типы заданий для каждого из этапов работы с видеотекстами
При работе с любым текстом в методике обучения иностранным языкам принято выделять три основных этапа: дотекстовый этап (pre-viewing), текстовый этап (while viewing), послетекстовый этап ((post) after-viewing) [60;93].
I.Дотекстовый этап
Цели этапа:

2.6 Наиболее распространенные видеокурсы, используемые на разных этапах обучения иностранным языкам
За рубежом уже не первый год применяют видеоматериалы для обучения иностранному языку. Преподавателями разработаны десятки различных видов видеокурсов, которые используются во многих странах. Это говорит о том, что видеоматериалы при правильном использовании, способствуют продуктивному усвоению материала.
Рассмотрим некоторые из них:

3. Апробация результатов исследования
В качестве апробации результатов исследования была предпринята попытка разработать методическое обеспечение с использованием видеоматериалов в процессе обучения английскому языку. В качестве исследуемого материала был выбран фильм «101 далматинец».

3.1 Обоснование выбора материала для проведения апробации результатов исследования
1. Фильм составляет неотъемлемую часть работы учителя - окончание работы над разделом (темой) учебника “New Millenium English” (9 класс, авторы Гроза О.Л., Дворецкая О.Б. и др.) - «Animals» (животные и их защита). Те речевые образцы, которые были предметом работы учителя с учащимися в этом разделе, учащиеся встречают теперь в новых ситуациях.
2. Фильм строится на уже знакомом учащимся на данном этапе обучения материале, а язык фильма довольно прост и не требует значительной адаптации.

3.2 Технические требования для организации просмотра
1. Наличие видео магнитофона и телевизора или компьютера в классе и DVD диска с записью фильмом для просмотра.
2. Обеспечение методической разработкой в количестве равном количеству учащихся и включающей в себя схемы, таблицы, упражнения и задания для выполнения на разных этапах работы с фильмом.

3.3 Разработка методического обеспечения
Выбранный для аудирования фильм состоит из 10 эпизодов продолжительностью по 6-7 минут. Предусматривается проработка одного эпизода за урок, дополнительно выделяется урок для обсуждения всего фильма. В связи с тем, что данный вид работы требует значительного количества времени (11 уроков), считаем необходимым вынести этот вид работы на факультативные занятия или использовать его в классах с расширенным количеством часов на узучение английского языка на уроке раз в неделю. Методическая разработка проводилась для 10 класса, но ее также можно использоваться и в 8-9 классах средней школы.
На основе учета теоретических методических и психологических положений по обучению аудированию нами были разработаны методические указания по работе с фильмом «101Далматинец».

3.4 Методика и этапы работы с фильмом
Работа с фильмом определяется той методической задачей, которая ставится перед ним, - служить средством развития навыков аудирования.
Цели:
• Обучение аудированию с опорой на наглядность на базе фильма.
• Развитие навыков чтения и говорения по проблематике фильма до и после просмотра видеофрагментов.
• Воспитание сострадания и бережного отношения к животным, понимания важности защиты окружающей среды.
Основными методическими задачами занятия с использованием видеофильма работы по теме являются:[48;105]

3.5 Оценка результатов анкетирования
После последовательного просмотра эпизодов фильма в течение трех уроков (из запланированных 7) учащимся была предложена анонимная анкета с вопросами для выявления сложностей, возникших у учеников во время работы, их мнения по поводу необходимости использовать данный вид работы в обучении и эффективности данного вида работы.
Результаты анкетирования:
Опрошено 22 учащихся, принявших участиe в работе над фильмом
( ученики двух параллельных классов).

Заключение
Изучение научной и методической литературы по проблеме позволило сделать вывод о том, что использование технических средств обучения на уроках иностранного языка дает возможность изложить материал наглядно, способствует повышению качества обучения и уменьшения утомляемости учащихся. Технические средства обучения помогают учителю в повышении темпа изложения материала и в наиболее полном удовлетворении запросов и любознательности учащихся.
Использование видеоматериалов покоится преимущественно на наглядном восприятии информации, создает прототип иноязычной среды и помогает овладеть коммуникативной компетенцией на иностранном языке, не находясь в стране изучаемого языка.