Роль английского языка в процессе глобализации
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ 3
1 ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 6
1.1 Социально-философские концепции возникновения языка, его природы и роли в обществе 6
1.2 Понятие глобализации 11
2 РОЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ 26
2.1 Языковой аспект глобализации 26
2.2 Роль английского языка в процессе глобализации 34
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 51
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность темы исследования. Язык как социальный феномен всегда был и остается в центре внимания исследователей. Это обусловлено тем, что язык в обществе выполняет важнейшие коммуникативные и познавательные функции. На протяжении всей истории развития социально-философской мысли теорию языка разрабатывали виднейшие ученые, как философы, так и языковеды. Центральной проблемой во всех наследуемых в прошлом и настоящем учений о языке являлось и является понимание того, как возник язык и в чем состоит его природа. От ответа на этот вопрос зависит правильное понимание интеграционной роли языка в системе современных общественных отношений.
В работе ставится цель исследования - выявить природу языка, основу его возникновения и проанализировать его роль в процессе глобализации.
Для реализации данной цели предполагается решение следующих задач:
-на основе социально-философского анализа учений о языке выявить позитивный характер приращения знаний, а также установить причину существования в науке многочисленных определений языка;
-выявить социальную природу языка и понять его как форму отражения определенных параметров социальной деятельности;
-исследовать роль языка в системе современных общественных отношений в связи с бурным развитием информационных систем;
-выявить место и роль английского языка в процессе глобализации.
Объектом исследования язык как уникальный феномен системы социальных отношений.
Предметом исследования является социальная основа, природа и роль языка в современном обществе.
Методологической основой работы послужили труды лингвистов таких как Швейцер А.Д., Борисова Л.И., Носенко И.А., Горбунова Е.В. и многие другие. Источником языкового материала стали:
- монографии и сборники трудов зарубежных и отечественных специалистов по истории развития исследуемой области знания, диссертации и авторефераты исследователей, занимающихся изучением истории языка;
- специальные иноязычные словари и журналы;
- научно-популярные статьи из глобальной сети Интернет. Структура работы. Данная работа состоит введения, 2-х глав, заключения, списка литературы.
Во введении обосновывается актуальность исследования, ставится цель и задачи.
В первой главе рассматриваются социально-философские концепции возникновения языка, его природы и роли в обществе, раскрывается понятие глобализации.
Во второй главе исследуется языковой аспект глобализации и роль английского языка в процессе глобализации.
В заключении подводятся итоги проделанной работы.
В конце работы приводится список использованной литературы.
1 ЯЗЫК КАК ОБЪЕКТ СОЦИАЛЬНО-ФИЛОСОФСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ
1.1 Социально-философские концепции возникновения языка, его природы и роли в обществе
Язык как социальный феномен всегда являлся объектом пристального внимания, как специалистов языковедов, так и объектом социально-философского исследования. Центральной проблемой учений о языке был вопрос о том, как возник язык, в чем состоит его природа и какую роль он играет в процессе познания окружающего мира. Эти вопросы являются методологическими. От ответа на них зависит направление и качество исследований феномена языка.
Проблема языка в современной культуре является одной из тех ключевых проблем, которые продолжают оставаться наиболее острыми и важными. Это обусловлено той огромной ролью, которую играет язык в развитии современного информационного общества. Разработка методологически правильного подхода к исследованию языка, безусловно, предполагает анализ тех наработок, которые существуют в истории социально-философской и языковедческой мысли.
В науке существует несколько подходов к исследованию языка как феномена культуры.
1.2 Понятие глобализации
Слово «глобализация» вошло в лексикон современного человека относительно недавно, в начале 1980-х годов. Тогда о глобализации рассуждал достаточно ограниченный круг экспертов: университетские профессора и представители академической науки, среди которых было немало нобелевских лауреатов, некоторые известные журналисты и публицисты, В наши дни об этом явлении говорят все — от президентов, премьер-министров и парламентариев до бабушек, гуляющих в скверах и парках с маленькими детьми. И в то же время тысячи людей выходят на демонстрации протеста в колоннах антиглобалистов, которые нередко приводят к драматическим столкновениям с силами охраны правопорядка. В начале XXI века стало очевидно, что глобализация превратилась в основную, хотя и достаточно противоречивую, тенденцию современного мирового развития.
2 РОЛЬ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В ПРОЦЕССЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ
2.1 Языковой аспект глобализации
1. Очевидно, что процесс глобализации связан с господствующей ролью США в мире. В основе глобализации лежит, прежде всего, англо-американская модель общества, его экономики, политики и культуры. Такая модель общества и культуры тесно связана с английским языком, который претендует на роль первого в истории человечества всемирного языка.
2. Разумеется, до всемирного одноязычия на английском языке пока далеко. Английский язык в ходе глобализации распространяется, прежде всего, как всеобщий второй язык. Кстати, как декларации на этот счет, так и реальная практика напоминают ситуацию с пропагандой русского как "второго родного языка". В период противоборства двух систем во многих сферах, включая языковую, спорили две модели глобализации.
2.2 Роль английского языка в процессе глобализации
Многие столетия человечество мечтало о едином всемирном языке. Можно отметить и идеи английских конструкторов логических языков XVII в., среди которых был и Исаак Ньютон, и опыты создателей эсперанто и других международных искусственных языков конца XIX - начала XX веков. А в нашей стране такие идеи оживленно обсуждались в 20-е гг., когда ждали скорой мировой революции.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Следовательно, актуальность данной работы определяется, прежде всего, необходимостью изучения английского языка в глобализации. Методы исследования:
• социолингвистический метод корреляций языковых и социальных явлений;
• сравнительно-сопоставительный метод;
• метод структурного анализа;
• метод сравнения дефиниций терминов из разных источников;
• метод компонентного анализа.
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ
1. Алпатов 2001 - Алпатов В.М. Американизация японского и русского общества по языковым данным // Российское востоковедение в память о М.С.Капице. Очерки, исследования, разработки. М., 2001.
2. Башинджагян 1937 - Башинджягян Л.Г. Институт языка и мышления имени Н.Я.Марра // Вестник АН СССР, 1937, №11.
3. Компас - Компас. Бюллетень ИТАР-ТАСС.
4. Чуев 1991 - Чу ев Ф. Сталин и его окружение (последняя встреча с Молотовым) // Мужество, 1991, №4.
5. Donahue 1995 - Donahue Th. S. American Language Policy and Compensatory Opinion // Power and Inequality in Language Education. Cambridge, 1995.
6. Loveday 1996 - Loveday L. Language Contact in Japan. A social-Linguistic History. Oxford, 1996.
7. Penny cook 1995 - Pennycook A. English in the World / The World in English // Power and Inequality in Language Education. Cambridge, 1995.
8. Skutnabb-Kangas 1983 - Skutnabb-Kangas T. Bilingualism or Not. The Education of Minorities. Clevedon, 1983.
9. Tanaka 1990 - Tanaka K. "Intelligent Elegance". Women in Japanese Advertising // Unwrapping Japan. Society and Culture in Anthropological Perspective. Manchester, 1990.
10. Tollefson 1991 - Tollefson J.W. Planning Language, Planning Inequality. New - York, 1991.
11. Globalization and Linguistics: a Tower of Babel or a "Killer-Language"?
12. Горбачевич К.С. Языковые варианты // Русский язык. Энциклопедия. М., 1979. С. 38-39.
13. Миронов А.В. Социально-гуманитарное образование сегодня: проблемы и перспективы // Социально-гуманитарные знания, 2001, № 3. С. 13.
14. Кабакчи В.В. Английский язык межкультурного общения - новый аспект в преподавании английского языка // Иностранные языки в школе, 2000, № 6. С. Crystal D. Global Understanding for Global English // Global English for Global Understanding. Summaries of the International Conference. Moscow, 2001. C. 3.
15. Либеркнехт В. О повышении языковой компетенции молодежи в рамках реализации международных образовательных программ в Самаре // Актуальные проблемы современного социально-экономического развития: образование, науки, производство. Тезисы международной научно-практической конференции, Самара 25-26 мая, 2004.
16. Berns M. Didactic and Pragmatic Approaches to English Language Teaching. Assumptions // English Unites the World. Proceedings of the International Conference. Saratov University Press, 2002.
17. Швейцер А.Д. Литературный английский язык в США и Англии. М., 1971гс£
18. Kachru B. Standards, Codification and Sociolinguistic Realism: the English Language in the Outer Circle // R.Quirk and H.G.Widdowson, eds. English in the World: Teaching and Learning the Language and Literatures. Cambridge University Press, 1985.
19. Hall Ch. What Law Should We Teach? Developing Global Legal; English // Global English for Global Understanding. Summaries of the International Conference. Moscow, 2001; Orgel J.R. Building an Enriched Vocabulary. Sadlier-Oxford-New York, 1983. 22.Hall Ch. Op. cit. P. 304-305.
20. Byram M. Policies and Politics in European Language Teaching // Inter-Cultural-Net: Международный (электронный) научно-практический журнал. Вып. 1. Владимир, 2002. С. 70-71. 24.Berns M. Op. cit.
21. Пфандль X. О силе и бессилии пуризма. Англицизмы и пуризмы и их возможные альтернативы (на материале русского, словенского, хорватского языков) // Вопросы языкознания, 2003, № 3. С. 110.
22. Гребнев Л. Высшее образование в Болонском измерении: российские особенности и ограничения // Высшее образование в России, 2004, № 1. С.
23. .Petzold R. Choosing a Pedagogical Model. Post Cold-War Pedagogical Models. // English Unites the World. Proceedings of the International Conference. Saratov State University, 2002. C.24.
Словари и энциклопедические справочники.
1. New Encyclopaedia Britannica. - Chicago, Auckland,' London, Madrid, Manila, Paris, Rome, Seoul, Sydney, Tokyo, Toronto: Encyclopaedia Britannica Inc., 1994.-V. 1-29.
2. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. A.S. Hornby Oxford University Press, 1989. - 1580 p.
3. Pugh E. Third dictionary of acronyms abbreviations. - London: Archon books, 1977.-208 p.
4. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - 2-е изд. - М.: Сов.энциклопедия, 1969. - 607 с.
5. Глазунов С.А. Новый англо - русский словарь современной разговорной лексики. - 2-е изд., стереотип. - М.: Рус. яз., 2000. - 776 с.
6. Дюжикова Е.А. Словарь сокращений современного английского языка. - Владивосток, 1991. - 170 с.
7. Толковый словарь русского языка / Ожегов СИ, Шведова Н.Ю. - М.: Русский язык, 1992. - 798 с.
8. Адмонц В.Г. «Грамматический строй как система построения и общая теория грамматики», Ленинград «Наука» 1988г
9. Барабаш Т.А. «Грамматика английского языка» М. «Высшая школа» 1983г
10. Бархударов Л.С. «Язык и перевод. Вопросы общей и частной теории переводов», М. «Международные отношения» 1973г.