Загрузка страницы

Для Казахстана

Курсовые

Дипломные

Отчеты по практике

Расширенный поиск
 

Предмет: Иностранный язык

Тип: Дипломная работа

Объем: 75 стр.

Год: 2015

Предварительный просмотр

Обучение иностранному языку в контексте диалога культур


Содержание
Введение 3
1. Диалог культур: стратегии взаимопонимания 5
1.1 Диалог культур: инновационная роль иностранных языков в глобальном мире 5
1.2 Иностранный язык и толерантность как важнейшие средства взаимопонимания между культурами 7
1.3 Изучение иностранного языка в контексте культуры 9
2. Обучение иностранному языку в контексте диалога культур 11
3. Преподавание иностранных языков в контексте диалога культур 19
3.1 Диалог культур в обучении иностранному языку 19
3.2 Роль инфокоммуникационных технологий на уроках иностранного языка в контексте диалога культур 22
3.3 Моделирование естественных условий освоения иностранного языка посредством ролевых игр 27
3.4 Стратегии коммуникативного тренинга в овладении социально-прагматическими характеристиками диалогического дискурса (на материале немецкого языка) 29
3.5 Понимание контекста иноязычной культуры в обучении иностранному языку 30
3.6 Преодоление затруднений в межкультурном взаимодействии 33
4. Концепция учебного предмета «иностранный язык» 36
4.1 Цели учебного предмета «Иностранный язык» 38
4.2 Дидактические основания, принципы и критерии конструирования содержания образования 40
4.3 Общая характеристика и особенности построения содержания образования по иностранному языку в общеобразовательных учреждениях 44
5. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку 48
Заключение 63
Список использованной литературы 65
Приложение 68

Введение
Зная другие языки, человек получает возможность для пересечения границы своей родной культуры и встречи с другими культурами. Происходит диалог культур.
Иностранный язык является неотъемлемой частью культурологического образования. Задачей культурологического образования, в том числе и спроецированного на иностранный язык, является создание условий, в которых человеческая личность может проявляться во всем своем многообразии и самоопределении, ведя диалог в горизонте культуры. Личность жива только в своей обращенности к другим, в восприятии другого во внимании к другому, в общении с другим (или самим собой в качестве Другого). Значит, личность есть там, где есть диалог.
Все методы, приемы и средства обучения иностранному языку в контексте диалога культур направлены на узнавание и понимание новой культуры. В свою очередь, подобные установки создают потребность в обеспечении такой организации учебного процесса, которая способствовала бы формированию и развитию личности обучающегося.

1. Диалог культур: стратегии взаимопонимания
1.1 Диалог культур: инновационная роль иностранных языков в глобальном мире
Понятие «диалог» в широком бахтинском понимании перешло на новый содержательный уровень. Диалог в современном мире предстает в виде новой парадигмы коммуникативно-практической деятельности, характеризующейся тенденцией к глобальному «согласию» культур – их разумному объединению на всех уровнях культурных пространств, в первую очередь в связи с интеграцией экономических отношений. Однако этот процесс не означает утраты национальной идентификации, утраты традиционных устоев в различных областях человеческой жизнедеятельности. В силу данной противоречивости, такая цель требует времени, глубокого осознания необходимости объединения культур с сохранением их своеобразия, усилий гражданских сообществ в различных областях существования на благо будущего процветания обществ, а главное – успешности и процветания отдельного индивида.

1.2 Иностранный язык и толерантность как важнейшие средства взаимопонимания между культурами
Иностранный язык как всякая языковая система есть общественно-исторический продукт, в котором находит отражение история народа, его культура, система социальных отношений, традиций и др. Язык существует, живет и развивается в общественном сознании, в сознании народа, говорящего на нем. … характеристики языка соотносятся с формированием самосознания личности, в котором пожалуй, наиболее важное место отводится формированию «образа – Я» [2].
В связи с глобализацией экономики все более актуализируется идея глобального образования и обучения иностранному языку, так как особо остро встали вопросы межнациональных контактов. Глобальное образование – это расширение возможностей познать мир, лежащий за пределами собственной страны, понять, как эта страна взаимодействует с другими и каково ее место в мировом сообществе, а также научиться смотреть на вещи глазами других народов [3].

1.3 Изучение иностранного языка в контексте культуры
На заре XXI века становится все более и более очевидным, что эпоха, о которой более сорока лет тому назад писал известный канадский социолог и публицист Marshall McLuchan, уже наступила. Наш земной шар оказывается не такой огромный, как это казалось раньше, все мы просто соседи по планете, культуру, историю и обычаи которых мы пробуем понять через изучение иностранных языков.
Академик Л. В. Щерба писал, что основное образовательное изучение всякого живого языка состоит не в развитии мышления путем изучения грамматики, а в помощи человеку осознать свое мышление, понять разные способы выражения мыслей, так как иностранный язык есть эталон для сравнения способов выражения мысли в родном языке [5].

2. Обучение иностранному языку в контексте диалога культур
Необходимость достижения взаимопонимания между народами в ходе диалога культур диктует поиск новых подходов к проблеме языка и культуры в ряду этнопсихологических и лингводидактических исследований. Изучение народного языка — это в определенной степени постижение языковой картины мира его носителей. И трудности здесь могут быть вызваны различиями в языковой картине мира родного и изучаемого языков. И не только предметы или явления могут быть совершенно различными в разных культурах, важно, что различными будут и культурные понятия об этих явлениях и предметах, поскольку последние живут и функционируют в разных, иных мирах и культурах. За языковой и культурной эквивалентностью лежит понятийная эквивалентность, эквивалентность культурных представлений.

3. Преподавание иностранных языков в контексте диалога культур
3.1 Диалог культур в обучении иностранному языку
В современных гуманитарных науках понятие «культура» относится к числу фундаментальных. Оно имеет множество смысловых оттенков и используется в разных контекстах. Для образовательных целей культура - это совокупность материальных предметов, объектов, идей, образов, созданных человеком на протяжении его истории. В этой интерпретации культура предстает как «вторая природа», сотворённая самим человеком, образующая собственно человеческий мир в отличие от дикой природы [15].
Язык человека является средством осмысления этого мира, он вбирает и преломляет всю совокупность знаний и представлений о мире. С одной стороны, язык есть порождение самой культуры и средство её выражения. С другой стороны - это часть культуры [16].

3.2 Роль инфокоммуникационных технологий на уроках иностранного языка в контексте диалога культур
На современном этапе мировое образование должно развиваться в контексте диалога культур, основной его целью является не просто подготовка высокопрофессионального специалиста в той или иной области, но и «человека культуры», способного и готового к общению и сотрудничеству с людьми разных национальностей, рас, вероисповеданий и культур, мирному плодотворному сосуществованию в обществе культурного и национального плюрализма, основанном на гуманистических и демократических ценностях. Как писал Бахтин М.М., только через диалог с другой культурой можно достигнуть определенного уровня самопознания, так как при диалогической встрече двух культур, каждая сохраняет свое единство и открытую целостность, одновременно обогащая другую.

3.3 Моделирование естественных условий освоения иностранного языка посредством ролевых игр
Процесс освоения иностранного языка может быть более успешным и легким, если он осуществляется с учетом присущих каждому человеку врожденных программ адаптации. Как внешняя среда заставляет включаться инстинкты, так и обучающая технология должна постоянно их стимулировать.
По мнению исследователей, многие известные приемы обучения были бы более эффективными при условии соответствия принципов их моделирования принципам естественного отбора. Биологические модели освоения приемов самовыживания должны сохраняться в любой обучающей системе, иначе она будет неестественна для человека. Если обучаемый оказался способным освоить родной язык, то можно считать, что у него уже есть хорошо налаженные механизмы для запоминания и воспроизведения новой вербальной информации. Проблема заключается в том, как создать оптимальные условия для инициации и качественной реализации врожденных адаптивных механизмов.

3.4 Стратегии коммуникативного тренинга в овладении социально-прагматическими характеристиками диалогического дискурса (на материале немецкого языка)
Как показывает практика, в процессе овладения иноязычным дискурсом обучающийся испытывает значительные трудности при необходимости строить монологические и диалогические высказывания с учетом прагматических, культурных и социальных факторов общения (интенция, коммуникативная цель, характер межличностных отношений, культурные фоновые знания), а также норм и правил речевого поведения. Соблюдение нормативности высказывания в ситуациях повседневного общения и является одним из важнейших условий формирования дискурсивной компетенции. Будущий специалист в области ИЯ должен уметь не только строить грамматически структурированный текст, но и изучать специфические паралингвистические особенности общения, т.е. владеть дискурсом.

3.5 Понимание контекста иноязычной культуры в обучении иностранному языку
В современных условиях, когда продолжается процесс становления глобальных межкультурных связей, одной из целей обучения иностранному языку является формирование у учащихся межкультурной компетенции, которая предполагает овладение умением сопоставлять две культуры (родную и иноязычную) на культурно-контрастной основе.
В национальной доктрине образования отмечается, что в связи с необходимостью развития способности вхождения в глобализированый мир, важное место в содержании образования должна занять коммуникативность, реализация которой возможна лишь при достижении взаимопонимания в процессе межкультурной коммуникации, под которой понимается адекватное взаимодействие двух участников коммуникативного акта, принадлежащих к разным культурам [24]. Одной из целей обучения иностранным языкам в вузе является развитие личности учащихся, способных участвовать в межкультурной коммуникации, а воспитание учащихся в контексте «диалога культур» позволяет познакомить их с культурой страны изучаемого языка и путем сравнения осознать как особенности своей национальной культуры, так и общечеловеческие культурные ценности.

3.6 Преодоление затруднений в межкультурном взаимодействии
Овладение иностранными языками и использование их как средства межкультурной коммуникации невозможно без глубокого и разностороннего знания культуры носителей этих языков – их менталитета, образа жизни, культурных стандартов, традиций. Традиционные методы обучения сводятся в основном к созданию «микросреды» иноязычной культуры на основе тематико- ситуативной организации культуроведчески ориентированного аутентичного учебного текстового материала. Как показал многолетний опыт работы на языковом факультете, недостаточный анализ конкретных ситуаций межкультурного взаимодействия не позволяет студентам «примерить на себя» ту или иную ситуацию и свою роль в ней. Поэтому мы признаем неиспользуемый на практике потенциал имитационного моделирования, который лежит в основе кейс-технологии, активно внедряемой в последние 3–4 года [28]. Кейс-технологии ориентированы на решение конкретных, практических проблем, в частности, решение проблем преодоления затруднений студентами в межкультурном взаимодействии.

4. Концепция учебного предмета «иностранный язык»
Владение иностранными языками рассматривается как важное предусловие адаптации человека в глобализующемся мире. Их главное назначение на современном этапе – обеспечивать взаимодействие и сотрудничество народов, исключать возможности негативного влияния на процесс национальной самоидентификации и культурного самоопределения личности; повышать готовность человека к личностной и профессиональной самореализации посредством использования иностранного языка наряду с родным языком в качестве материальной формы функционирования своего мышления. Отсюда, процесс обучения иностранному языку должен быть направлен на подготовку к межъязыковому межкультурному общению. В ходе такого общения имеют место ситуации встреч коммуникантов, которые, пользуясь одним и тем же языком общения, неодинаково воспринимают передаваемые сообщения, поскольку порождаемые ими языковые структуры построены на основе разных социокультурных структур. Следовательно, важным предусловием эффективности обучения выступает обеспечение у учащихся готовности к взаимопониманию посредством создания общего коммуникативного пространства с партнерами по коммуникации.

4.1 Цели учебного предмета «Иностранный язык»
Генеральная цель обучения иностранным языкам состоит в формировании поликультурной многоязычной личности учащихся посредством овладения ими иноязычной коммуникативной компетенцией.
Процесс овладения иностранным языком направлен на образование, развитие и воспитание школьников, что предполагает постановку целей обучения в единстве образовательного, развивающего и воспитательного компонентов.
Образовательные цели обучения иностранным языкам состоят в усвоении и актуализации знаний об этих языках, в овладении основными видами речевой деятельности (восприятие и понимание иноязычной речи на слух, говорение, чтение, письмо), в формировании соответствующих навыков и умений. Разнообразие сфер общения предполагает знание культуроведческих и страноведческих реалий, что обогащает представления учащихся о картине мира, расширяет их общий кругозор и возможности самообразования.

4.2 Дидактические основания, принципы и критерии конструирования содержания образования
Содержание образования учебного предмета «Иностранный язык» представляет собой единство предметного и эмоционально-ценностного компонентов.
Предметное содержание обучения иностранным языкам включает:
- сферы и предметно-тематическое содержание речи;
- виды речевой деятельности и языковой материал;
- социокультурные знания: культуроведческие, страноведческие и лингвострановедческие;
- компенсаторные и учебно-познавательные умения и навыки самостоятельной работы с иноязычным материалом.

4.3 Общая характеристика и особенности построения содержания образования по иностранному языку в общеобразовательных учреждениях
Общая характеристика и особенности построения содержания образования по иностранному языку по ступеням обучения обусловливаются целями его изучения.
Результаты овладения иностранным языком в различных типах общеобразовательных учреждений отличаются степенью сформированности коммуникативной компетенции с учетом всех ее составляющих в пределах единого предметно-тематического содержания. Уровни сформированности коммуникативных умений варьируются с учетом специфики видов речевой деятельности. Отсюда в качестве основных критериев построения содержания языкового образования определены:

5. Проблема сознания в контексте обучения иностранному языку
Овладение языком включает человека в социокультурный контекст развития сознания. Это справедливо в отношении как родного, так и иностранного языка, однако разница состоит в том, что, осваивая родной язык, ребенок означивает довербальную картину мира, тогда как иностранный язык изучается в основном индивидом, уже обладающим картиной мира, сформированной в контексте родного языка. Его языковое сознание выступает как система координат, с точки зрения которой оцениваются все поступающие в сознание элементы изучаемого языка. В результате обобщение иноязычного материала будет происходить по законам родного языка, и образ иностранного языка в сознании обучающегося не будет соответствовать реальности. Чтобы этого избежать, необходимо при обучении иностранному языку обращаться к когнитивному уровню сознания субъекта, т.е. представлять иноязычный материал с точки зрения его места в общей структуре изучаемого языка, а действия на иностранном языке - с точки зрения значений, которые субъект выражает, употребляя в речи тот или иной материал.

Заключение
В условиях обучения ИЯ и приобщения к инокультуре речь идет об опосредованном диалоге культур, который становится возможным при использовании аутентичных документов. Использование аутентичных документов в учебных условиях позволяет моделировать непосредственный межкультурный диалог на двух уровнях - ментальном и вербальном.
Предмет «иностранный язык» (ИЯ) как никакой другой имеет большой потенциал воспитательного воздействия на учащихся, одновременно формируя и развивая зоны иноязычного общения, то есть основной и ведущей целью изучения ИЯ является коммуникативная – формирование коммуникативной компетенции.